日本語でも、口に出しては言わないけれど、
『あの人、見栄っ張りだな・・見せびらかしちゃって?・』って思うことがよくあると思います。
そんなフレーズを英語でも言えるようにしておくと、楽しいですよ!
show off という単語で表現できますよ!
英語で『見栄っ張りだし、見せびらかしちゃって・・』ってどう表現するの?
『彼女は、見栄っ張りだし、みせびらかしちゃって・・』の英語フレーズは、
She is a kind of a show-off.
彼女は、見栄っ張りやさんである
a kind of そのような種類の人
a show off 見栄っ張り、見せびらかす人
show off で、見せびらかすという動詞になります。
-
『調子にのるな! 威張るんじゃない!』の英語スラングフレーズとは?
『調子にのるな!威張るんじゃない!』の英語スラングフレーズは、英語ドラマなどを聞いているとよく出てきます。 私はいろいろと家で息子に話したりしますので、もちろん、日本語で話しますが、息子 ...
続きを見る