『調子にのるな!威張るんじゃない!』の英語スラングフレーズは、英語ドラマなどを聞いているとよく出てきます。
私はいろいろと家で息子に話したりしますので、もちろん、日本語で話しますが、息子からは、英語でこのフレーズがかえってきます。
息子に私は、しょっちゅういわれているのです。この英語スラングを・・。
『調子にのるな! 威張るんじゃない!』の英語スラングフレーズとは?
『調子にのるな! 威張るんじゃない!』の英語スラングフレーズは?
Don't get cocky!
ドント ゲッ(ト) コッキー
cocky は、生意気だ、お高くとまっている、踏ん反り返っている・・など広く使えますよ!
-
英語で『頑張れ!』『いけいけ!』のスラング表現は、これを覚えよう!
英語で、相手に『頑張ってね!』 『いけいけ、ゴー!』といいたい場合がありますよね。 相手を鼓舞したり、自分もやるぞ・・などの英語のスラング的なフレーズはこれを覚えてくださいね。 英語で『 ...
続きを見る