ラク英語

英語でなんという? をラクに解説していくサイト

自己主張のフレーズ

英語で退屈だは、It is boring! ですが、I’m boring といってはいけない理由

2019年5月17日

 

退屈だは、boring  bored   の使い方がありますので、違いを区別することが大事です。

It is boring       I am bored    になりますよ。違いを見ていきましょう。

英語で退屈だは、It is boring! ですが、I’m boring といってしまうと大変ですよ!

 

I'm boring    といってしまうと、私がつまらない人間になってしまいます!

 

ですので、私は退屈だ・・という場合は、

 

I am bored.

 

また、映画やもの(人間以外のもの)が退屈な場合は、

 

The movie is boring!

 

It is boring!

 

映画はつまらない・・・の英語フレーズの2通りは?

 

映画はつまらない   の英語フレーズは、

上記のように、

The movie is boring.

 

もうひとつは、

I am bored with the movie.

 

no image
英語で『ワクワクする』は、I'm exciting を使うと、大変なことに・・

  日本では、多くの方が、『ワクワクする』と、女性の方を中心にに言ったり、ブログなどにも書いたりしている方が多いかなと思います。 男性の方もひそかに、ワクワクする・・と思っている方も多く、ブ ...

続きを見る

 

 

-自己主張のフレーズ

Copyright© ラク英語 , 2020 All Rights Reserved.