日本語では、どんなシチュエーションでも、『よろしくお願いします』で、すべてが通じてしまう、または、礼儀として言う言葉でもあります。
よろしくお願いしますって・・何をするの?? 外国人の方は思うかもしれません。
日本語独特の『よろしくお願いします』を簡単な2つの英語で表現
日本語独特の表現、『よろしくお願いします』は、メールでの最後に、以上をお願いするよ、と言う意味で書いたり、
人と会って、こんにちは、これから一緒にしましょうと言う意味でも使ったり、いろいろなところで、重宝している言葉でもあります。
外国人にとっては、よろしくお願いしますは、わかりにくい、もっとはっきり!と言われる表現になります。
つまり、よろしくお願いしますは、簡単に2つの表現にしてみましょう。
「こんにちは、お会いできて嬉しいです』の意味でのよろしくお願いします
Hello. Nice meeting you.
こんにちは。お会いできて嬉しいです。
『以上のことについて、ありがとうございます』の意味でのよろしくお願いします
Thank you in advance.
前もって、感謝します。
メールで書くときの、文末のよろしくお願いしますについて
英語のメールの文末に、『よろしくお願いします』を書きたいときは、
Best regards, 男性、女性ともよく使う
Kind regards, 女性用が主に使う、やわらかい雰囲気
Regards, 男性、女性ともによく使う
こちらで、大丈夫です。 お手紙の敬具のようなものですね。