カフェや、ちょっとした小さなお店で注文すると、店員さんからこのように言われます。
For here or to go? 店内ですか?お持ち帰りですか?
Eat-in or take-away? 店内ですか? お持ち帰りですか?
『お持ち帰りでお願いします・・』と言ってみましょう。
カフェやお店などで、『お持ち帰りでお願いします』の英語フレーズとは?
カフェやお店などで、『お持ち帰りでお願いします』のフレーズは、
アメリカ式では、
To go, please. お持ち帰りでお願いします
イギリス系の国々では、
Take-away, please. お持ち帰りでお願いします
使ってみてくださいね。
テイクアウトは、使っても良いのでしょうか?
テイクアウト、 take out でも通じるのですが・・・
こちらは、実際に店内で食べていて、それを持ち出すという意味になります。
最初から、持ち帰りは、take-away の方がいいですね!
-
海外旅行・出張の英語、カフェで、『店内でお願いします』の英語フレーズとは?
カフェで注文をすると、店員さんから、 For here or to go? 店内ですか? それともお持ち帰りですか? Eat-in or take-away? ...
続きを見る